英語が苦手なふたり
昨年、私たちはフォトウェディングをしました。
アルバムを作成してもらい先日受け取りに行ったのですが、そのアルバムの表紙の文字が私たちには読めませんでした。
こういうのって意味が知りたくなりませんか?
そのアルバムの表紙がこちら
分かるでしょ!って思った方もいますよね。
「Glorious」
英語が苦手な私には意味も分からないし、読めません。
「グロウリアス」っぽいねーと夫と話していました。
私は英語が苦手なのでi Phoneには翻訳アプリをダウンロードしています。
とりあえず夫婦で挑戦!
まず私から…!!
え…!そのまま??
違うねーと話しながら夫が挑戦!
次はグロリアのって表示がでました。
(画像撮るのを忘れてました…)
グロリアって誰?何?
再度私が挑戦!
今度は英語っぽくないような発音で話してみた。
おぉ…!!!!これがじゃん!!
私ができたので夫にもできる。再度挑戦してもらいました。
やば!変なの出てきた(゜゜)!!
発音って大事ですね。
その後、夫も無事に「栄光」にたどり着きました。
やっぱり英語は難しい。
でも、意味を知ることができたので良かったです。
ちなみに下の文章の訳も翻訳アプリに訳してもらっていました。
遊びで翻訳しましたが、こういった気持ちは大事にしていこうねーとお互いが思えたので良かったなと思います。
そして、みなさんお気付きでしょうか?
これを夜遅くにしていること、充電がないことを…
その後、充電が切れたことによって強制終了。
私たちは次の日に備えて就寝しました。
翻訳アプリがあるってすごく便利ですよね。
今後も私はこのアプリにお世話になると思います。
それでは、今回はここまでです。Goodbye~(・ω・)ノ